紅網(wǎng)時(shí)刻新聞?dòng)浾?樊令鈺 實(shí)習(xí)生 張陳楠 報(bào)道
在邵陽(yáng)市隆回縣,有一處秘境,屬高寒山區(qū),有湖南“小西藏”之稱;
In Longhui County, Shaoyang City, there is a secret paradise located in a high-altitude mountainous area known as the “Little Tibet of Hunan”.
秘境中有一支瑤族,挑花技藝異常精湛,服飾艷麗、如明媚盛放的山花,故稱為花瑤。
Within this paradise lives a Yao ethnic group known for their exceptionally skilled cross-stitch workmanship. And their clothes are as vibrant as the blooming mountain flowers. So, this group is called “Hua Yao”. (“Hua” in Chinese means flowers)
這里就是“中國(guó)花瑤之鄉(xiāng)”——虎形山瑤族鄉(xiāng)。
And this place is known as the “Homeland of Hua Yao” - the Tiger-Shaped Mountain Yao Village.
花瑤風(fēng)景名勝區(qū)平均海拔1300多米,夏季平均氣溫20℃,是避暑游玩的好去處。
The Hua Yao Scenic Area has an average altitude of over 1300 meters and an average summer temperature of 20°C, making it a great place to escape the summer heat.
此地民族特色濃郁,承襲著最為古樸純真的民俗與民風(fēng)。
The area is rich in ethnic characteristics, preserving the most ancient and purest folk customs and traditions.
邂逅身著挑花裙的花瑤姑娘,細(xì)聽激昂高亢的“嗚哇山歌”,品嘗“神仙豆腐”與花瑤美酒。
Meet the Hua Yao girls in their cross-stitch skirts, listen to their passionate and resonant “Wuwa Folk Songs” and taste the “Shenxian Tofu” and Hua Yao wine.
到花瑤古寨中走一走,你會(huì)發(fā)現(xiàn)清涼夏日亦可醉人。
Take a stroll through the Hua Yao ancient village and you will discover how refreshing a summer day can be.
花瑤族視樹為神,上千棵千年古樹矗立于崇木凼村。
The Hua Yao people worship trees as gods, and there are thousands of ancient trees over a thousand years old standing tall in Chongmudang village.
這兒還有驚險(xiǎn)陡峭,鬼斧神工的大托石瀑;
There is also the steep and thrilling Datuo Rock Fall.
其下蜿蜒的白水洞千畝梯田,層層疊疊1000多級(jí),宛如一幅山水畫卷。
The thousand acres of winding Baishuidong terraced fields have more than 1,000 levels and form a picturesque landscape.
虎形山大峽谷長(zhǎng)近20公里,幽深險(xiǎn)峻,更有瀑布奔騰,凌空而下。
The Tiger-Shaped Mountain Grand Canyon is nearly 20 kilometers long, deep and perilous, with waterfalls cascading down from high above.
獨(dú)特的高山氣候,豐富的歷史文化內(nèi)涵,
With its unique highland climate and rich historical and cultural significance,
花瑤風(fēng)景區(qū)定能讓你在這個(gè)夏天流連忘返!
this summer, the Hua Yao Scenic Area is sure to make you linger!
(素材來(lái)源:印象龍?zhí)叮粦鸦瘎?dòng)力雪峰文化傳媒有限責(zé)任公司;中央電視臺(tái)紀(jì)錄頻道)